-
1 П-206
НА ПОБЕГУШКАХ coll PrepP Invar1. ( subj-compl with бытье, находиться (subj: human, obj-compl with держать ( obj: human), or nonagreeing postmodif of мальчик, девочка) one performs minor services, small tasks for s.o.(to have s.o.) perform minor services, small tasks for oneX (y Y-a) на побегушках - X runs errands (for Y)X fetches and carries (for Y) X does (all) the legwork for Y X is an errand boy (girl) X is a goferY держит X-a на побегушках = Y keeps X running errandsY has made an errand boy (an errand girl, a gofer) out of Xмальчик (девочка) на побегушках - errand boy (girl)gofer.И после такой жизни на него (Захара) вдруг навалили тяжелую обузу выносить на плечах службу целого дома! Он и служи барину, и мети, и чисть, он и на побегушках! (Гончаров 1). And after such a life, he (Zakhar) was suddenly burdened with the heavy task of doing the work of a whole household single-handed' He had to look after his master, sweep and clean, and run errands! (1a).Тут старуха стала ругаться, что Скороход не чтит абхазские обычаи, по которым старого человека надо уважать, а не держать его на побегушках (Искандер 5). Now the old woman began to scold, saying that Highspeed didn't revere Abkhazian custom, according to which an old person must be respected and not be kept running errands (5a).У редактора был денщик, мальчик на побегушках, некий Орлов (Довлатов 1). Не (the editor) had a kind of batman or errand boy named Orlov (1a).2. - у кого (the resulting PrepP is subj-compl with бытьв, состоять etc (subj: human) one is under s.o. 's influence or control, fulfills s.o. 's desires, whims without questionX у Y-a на побегушках = X is at Y's beck and callX is at Y's service X waits on Y hand and foot.Дома всем заправляют жена и теща, он у них на побегушках. His wife and mother-in-law run everything at home: he's at their beck and call. -
2 на побегушках
• НА ПОБЕГУШКАХ coll[PrepP; Invar]=====1. [subj-compl with быть, находиться (subj: human), obj-compl with держать (obj: human), or nonagreeing postmodif of мальчик, девочка]⇒ one performs minor services, small tasks for s.o.; (to have s.o.) perform minor services, small tasks for one:- X is a gofer;- Y has made an errand boy (an errand girl, a gofer) out of X;- gofer.♦ И после такой жизни на него [Захара] вдруг навалили тяжелую обузу выносить на плечах службу целого дома! Он и служи барину, и мети, и чисть, он и на побегушках! (Гончаров 1). And after such a life, he [Zakhar] was suddenly burdened with the heavy task of doing the work of a whole household single-handed! He had to look after his master, sweep and clean, and run errands! (1a).♦ Тут старуха стала ругаться, что Скороход не чтит абхазские обычаи, по которым старого человека надо уважать, а не держать его на побегушках (Искандер 5). Now the old woman began to scold, saying that Highspeed didn't revere Abkhazian custom, according to which an old person must be respected and not be kept running errands (5a).♦ У редактора был денщик, мальчик на побегушках, некий Орлов (Довлатов 1). Не [the editor] had a kind of batman or errand boy named Orlov (1a).2. на побегушках у кого [the resulting PrepP is subj-compl with быть, состоять etc (subj:- human)] one is under s.o.'s influence or control, fulfills s.o.'s desires, whims without question: X у Y-а на побегушках≈ X is at Y's beck and call;- X waits on Y hand and foot.♦ Дома всем заправляют жена и тёша, он у них на побегушках. His wife and mother-in-law run everything at home: he's at their beck and call.Большой русско-английский фразеологический словарь > на побегушках
-
3 П-261
НА ПОДХВАТЕ (у кого) coll PrepP Invar subj-compl with бытье (subj: human) one performs minor services, small tasks for s.o.: X (y Y-a) на подхвате = X runs errands (for Y) X fetches and carries (for Y) X does (all) the legwork for Y X is an errand boy (girl) X is a gofer.На новой работе он первое время был на подхвате, ничего важного ему не поручали. At first in his new job he was only an errand boy, they didn't entrust him with anything important -
4 П-417
НА ПОСЫЛКАХ (у кого) obsoles, coll PrepP Invar subj-compl with copula (subj: human or obj-compl with держать ( obj: human)) one performs minor services, small tasks fors o. (to have s.o.) perform minor services, small tasks for oneX у Y-a на посылках = X runs errands for YX is Y4s errand boy (girl) X fetches and carries for Y.(Шелавина:) Так болтается где-то, у начальника на посылках, должно быть (Островский 3). (Sh:) Не puts in hours somewhere-probably running errands for his chief (3a)«Так, видно, этот Кирила Петрович у вас делает что хочет?» - «И вестимо, барин:...исправник у него на посылках» (Пушкин 1). "So evidently this Kirila Petrovich does just what he likes in these parts7" "Aye, so he does, young master:,.the police superintendent is his errand boy" (1a) -
5 на подхвате
• НА ПОДХВАТЕ (у кого) coll[PrepP; Invar; subj-compl with быть (subj: human)]=====⇒ one performs minor services, small tasks for s.o.:- X is a gofer.♦ На новой работе он первое время был на подхвате, ничего важного ему не поручали. At first in his new job he was only an errand boy; they didn't entrust him with anything importantБольшой русско-английский фразеологический словарь > на подхвате
-
6 на посылках
• НА ПОСЫЛКАХ (у кого) obsoles, coll[PrepP; Invar; subj-compl with copula (subj: human) or obj-compl with держать (obj: human)]=====⇒ one performs minor services, small tasks fors o.; (to have s.o.) perform minor services, small tasks for one:- X fetches and carries for Y.♦ [Шелавина:] Так болтается где-то, у начальника на посылках, должно быть (Островский 3). [Sh:] He puts in hours somewhere-probably running errands for his chief (3a)♦ "Так, видно, этот Кирила Петрович у вас делает что хочет?" - "И вестимо, барин:...исправник у него на посылках" (Пушкин 1). "So evidently this Kirila Petrovich does just what he likes in these parts?" "Aye, so he does, young master:,.the police superintendent is his errand boy" (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > на посылках
См. также в других словарях:
errand boy — Synonyms and related words: Ganymede, Hebe, airline hostess, airline stewardess, attendant, batman, bellboy, bellhop, bellman, bootblack, boots, cabin boy, caddie, callboy, caller, chore boy, copyboy, cupbearer, errand girl, footboy, gofer,… … Moby Thesaurus
errand girl — errand boy or errand girl noun • • • Main Entry: ↑errand … Useful english dictionary
errand runner — (Roget s IV) n. Syn. messenger, courier, runner, errand boy, errand girl, assistant, personal assistant, aide, helper, deliveryman, office boy, office girl, copy aide, copy boy, clerk, page, bellhop, porter, redcap, shop assistant, dispatch rider … English dictionary for students
Boy — For other uses, see Boy (disambiguation). Boyhood redirects here. For other uses, see Boyhood (disambiguation) … Wikipedia
boy — boy1 [ bɔı ] noun count *** ▸ 1 male child/son ▸ 2 young man ▸ 3 man of any age ▸ 4 male dog/horse ▸ 5 male with particular job ▸ 6 group of male friends ▸ + PHRASES 1. ) a male child: a 10 year old boy a little/small/young boy: I haven t been… … Usage of the words and phrases in modern English
boy — I UK [bɔɪ] / US noun [countable] Word forms boy : singular boy plural boys *** 1) a) a male child a 10 year old boy a little/small/young boy: I d been there for my holidays as a little boy. b) a son Mr and Mrs Wylie have three boys and a girl.… … English dictionary
cabin boy — Synonyms and related words: Ganymede, Hebe, airline hostess, airline stewardess, attendant, bakehead, batman, bellboy, bellhop, bellman, black gang, boilerman, bootblack, boots, bungs, caddie, chips, chore boy, commissary steward, complement,… … Moby Thesaurus
office boy — Synonyms and related words: Ganymede, Hebe, airline hostess, airline stewardess, attendant, batman, bellboy, bellhop, bellman, bootblack, boots, cabin boy, caddie, callboy, caller, chore boy, copyboy, cupbearer, errand boy, errand girl, footboy,… … Moby Thesaurus
Golden Boy (manga) — Infobox animanga/Header name = Golden Boy caption = Kintaro Oe and his many girls. ja name = ゴールデンボーイ さすらいのお勉強野郎 ja name trans = Golden Boy Wandering Student genre = Adventure, Sex comedyInfobox animanga/Manga author = Tatsuya Egawa publisher =… … Wikipedia
message-boy — messˈage boy or messˈage girl noun An errand boy or girl • • • Main Entry: ↑message … Useful english dictionary
message-girl — messˈage boy or messˈage girl noun An errand boy or girl • • • Main Entry: ↑message … Useful english dictionary